-
1 voluntad
bolun'tađfWille msustantivo femeninopor voluntad propia, por propia voluntad aus eigenem Willen2. [cantidad no fija]voluntadvoluntad [boluDC489F9Dn̩DC489F9D'tad]num1num (intención) Wille masculino; (fuerza de voluntad) Willenskraft femenino; jurisdicción/derecho Vorsatz masculino; voluntad de vivir Lebenswille masculino; buena voluntad Gutwilligkeit femenino; mala voluntad Böswilligkeit femenino; a voluntad nach Belieben; con buena voluntad aus gutem Willen; con mucha/poca voluntad willig/unwillig; contra su voluntad widerwillig; de última voluntad letztwillig; hacer su santa voluntad seinen Willen durchsetzen; poner voluntad en algo mit seinem ganzen Willen hinter etwas dativo stehen; por propia voluntad freiwillig; quitar a alguien la voluntad de algo jdn von etwas dativo abbringen; tener mucha/poca voluntad einen starken/schwachen Willen habennum2num (cariño) Zuneigung femenino; dar la voluntad eine kleine Zuwendung geben; ganarse la voluntad de alguien jdn für sich gewinnen; tener (mucha) voluntad a alguien jdm (sehr) zugeneigt sein -
2 discreción
điskre'θǐɔnfVerschwiegenheit f, Diskretion f, Reserve fsustantivo femenino————————a discreción locución adverbialdiscrecióndiscreción [diskre'θjon]Diskretion femenino; a discreción nach Belieben; bajo discreción vertraulich; con discreción umsichtig; entregarse a discreción fuerzas armadas sich auf Gnade und Ungnade ergeben -
3 a capricho
a caprichonach Belieben -
4 a discreción
a discreciónnach Belieben -
5 a voluntad
a voluntadnach Belieben -
6 agrado
a'ɡ̱rađomsustantivo masculino1. [gusto] Wohlgefallen das2. [afabilidad] Liebenswürdigkeit dieagradoagrado [a'γraðo]num2num (complacencia) Wohlgefallen neutro; decidir según su agrado nach Belieben entscheiden; he recibido con agrado su carta ich habe mich über ihren Brief sehr gefreut; esto no es de mi agrado das gefällt mir nicht -
7 capricho
ka'pritʃomAllüre f, Eigensinn msustantivo masculinocaprichocapricho [ka'pri6B36F75Cʧ6B36F75Co]num1num (antojo) Laune femenino; a capricho nach Belieben; darse un capricho sich dativo etwas gönnen -
8 decidir según su agrado
decidir según su agradonach Belieben entscheiden -
9 placer
pla'θɛrm1) Genuss m, Lust f, Vergnügen n2) ( voluntad) Wille m, Wunsch mMi placer es que vengas pronto. — Mein Wunsch ist es, dass du bald kommst.
3)4) ( agradar) Vergnügen n, Freude fsustantivo masculino3. (gen pl) [diversión]————————verbo intransitivo[gustar] gefallenplacerplacer [pla'θer]irregular como crecer gefallen +dativo; ¡haré lo que me plazca! ich werde das tun, wozu ich Lust habe! -
10 gusto
'gustom1) Belieben nEsto es cuestión de gusto. — Das ist Geschmackssache.
2) ( sabor) Geschmack m3) ( placer) Vergnügen nsustantivo masculino1. [sentido] Geschmackssinn derel gusto por hacer algo das Vergnügen, etw zu tuntener buen / mal gusto einen guten/schlechten Geschmack haben————————a gusto locución adverbialgustogusto ['gusto]num1num (sentido) Geschmack(ssinn) masculino; una broma de mal gusto ein geschmackloser Scherz; no hago nada a su gusto ich kann es ihm/ihr nie recht machen; lo ha hecho a mi gusto er/sie hat es ganz nach meinem Geschmack gemacht; sobre gustos no hay nada escrito über Geschmack lässt sich nicht streitennum3num (placer) Vergnügen neutro; gustos caros teures Vergnügen; encontrar gusto en algo Freude an etwas dativo finden; estar a gusto sich wohl fühlen; tanto gusto en conocerla - el gusto es mío sehr erfreut - ganz meinerseits; hago lo que me viene en gusto ich mache, was ich will -
11 a [oder según] mi albedrío
a [ oder según] mi albedríonach meinem Belieben -
12 albedrío
См. также в других словарях:
nach Belieben — nach Belieben … Deutsch Wörterbuch
nach Belieben — ⇡ Handelsklausel, bei der der Lieferzeitpunkt in dem freien Belieben des Käufers (Abruf n.B.) oder des Verkäufers (Lieferung n.B.) liegt … Lexikon der Economics
Nach — Nāch, eine Partikel, welche in einer doppelten Gestalt üblich ist. I. Als ein Vorwort, wo sie alle Mahl die dritte Endung des Hauptwortes erfordert, und eine zwiefache Hauptbedeutung hat. Sie bezeichnet nehmlich, 1. Die Richtung der Bewegung zu… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Belieben — der eigenen Vorstellung nach; (nach) Gutdünken; Geneigtheit; Ermessen * * * Be|lie|ben [bə li:bn̩]: in der Wendung nach Belieben: nach eigenem Wunsch, Gutdünken, Ermessen, Geschmack; wie man will: etwas ganz nach Belieben ändern. * * * be|lie|ben … Universal-Lexikon
Belieben — Be·lie·ben das; s; nur Sg; meist in nach Belieben wie man es möchte, wie es einem gefällt <ganz nach Belieben wählen, handeln können> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Belieben — das Belieben (Aufbaustufe) eigene Einschätzung, Ermessen Beispiele: Die Entscheidung steht in deinem Belieben. Du kannst die Kleidung nach Belieben wählen … Extremes Deutsch
Belieben — 1. Aus Belieben zum Talge leckt die Katze den Leuchter. – Winckler, I, 92. 2. Lass dir nichts belieben, so kann dich nichts betrüben. 3. Nach Belieben prügelt der Mann das Weib. (Schles.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Belieben — Be|lie|ben, das; s; nach Belieben; es steht in ihrem Belieben … Die deutsche Rechtschreibung
nach — zu; hinter; hinten; nachdem; dahinter; nachher; je nach; gemäß; laut; in Anlehnung an; zufolge; qua; getreu; im … Universal-Lexikon
nach eigenem Belieben — nach eigenem Ermessen; freigestellt; fakultativ; wahlweise; wahlfrei; optional … Universal-Lexikon
Belieben, das — Das Belieben, des s, plur. car. Gefallen, Neigung, freywillige Entschließung; doch nur in einigen bereits eingeführten Redensarten, in welchen dieses Hauptwort fast niemahls mit dem bestimmten Artikel gebraucht wird. Belieben an etwas haben, oder … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart